Evropljani žive svako u svojoj državi, estado-u, state-u, Zustand-u, tillstand-u, gosudarstvu…. ali sada se mogu lako sporazumeti, bar na internetu.
Naime, čovek po imenu Džejms Trimbl je, insipirisan interaktivnim mapama koje pokazuju etimološke veze ali i razlike između evropskih zemalja, stvorio takođe veoma zanimljivu mapu. Naime, kada u nju ukucate reč na engleskom, na mapi Evrope vam se prikaže kako se ta reč izgovara u većini ostalih evropskih zemalja.
Na stranici na kojoj se mapa nalazi stoji i upozorenje da su prevodi uzimani sa Google Translate-a, i da u nekim slučajevima oni nisu tačni, na primer u slučaju brazilskog a ne evropskog portugalskog jezika. Ako ovaj virtuelni prevodilac ne može da nađe reč na datom jeziku, on objavi njen original na engleskom.