Knjiga priča Vašarski mađioničar, za koju je Jelena Lengold dobila Evropsku nagradu za književnost, upravo je objavljena u Italiji u izdanju poznatog italijanskog izdavača Zandonai iz Rovereta pored Trsta.
Knjiga Jelene Lengold objavljena je u najprestižnijoj ediciji ovog izdavača u prevodu Alise Parmeđani. Zandonai objavljuje knjigu uoči leta i već je započeo promotivnu kampanju povodom ove knjige od čijeg izdanja Zandonai mnogo očekuje.
Najavljujzći svojim čitaocima knjigu Vašarski mađioničar Jelene Lengold, italijanski izdavač kaže: „Knjiga koja otkriva intimu naše svakodnevice. Lengold daje glas prećutanim, skrivenim i često neočekivanim aspektima ljubavi, snova, strasti i duhovnosti. Male epifanije u pričama Jelene Lengold otvaraju novu perspektivu naše svakodnevice. U ovom zavodljivim pričama autorka je u stanju da se s lakoćom kreće od naturalističkih scena, preko minimalizma, sve do fantastičkog. U tom prostoru intime, zadovoljstva i strasti uteha se neočekivano ukazuje iza krhkosti.“
Isti izdavač, u dogovoru sa Arhipelagom, ekskluzivnim izdavačem knjiga Jelene Lengold, uzeo je opciju i za italijansko izdanje romana ove autorke Baltimor.
Ubrzo posle italijanskog pojaviće se i englesko izdanje knjige Vašarski mađioničar. Polovinom septembra knjigu će objaviti izdavačka kuća Istros books iz Londona u prevodu Silije Hoksvort.
Knjiga priča Vašarski mađioničar već je objavljena na bugarskom jeziku, a u toku su prevodi na češki, makedonski, mađarski, albanski i poljski jezik.