Opšte je poznato da ako odete u bilo koju stranu zemlju, ne bi trebalo na srpskom da psujete kasirku dok joj se smeskate, jer postoji mogućnost da je sa ovih prostora. I da razume neki on naših jezika. To možete otkriti na više načina. Primera radi, pretpostavimo da ste vi i vaša drugarica ekstremno netalentovane za orijentaciju u prostoru i da lutate po užem centru Barselone satima. Zaustavljate dve sredovečne žene i piatate ih „Do you speak english?“ Kada odgovore sa ne, idete na drugi internacionalni tj gastarbajterski jezik. „Do you speak serbian?“ Odričan odgovor. Zahvaljujemo se i krećemo dalje. No, zaustavlja nas jedna od njih.“Ali govorimo hrvatski!“ E sad se razumemo.
Tada sam promenila taktiku. Prvo pitam da li govore srpski. Španci i Francuzi ioanko ne znaju engleski, veća je mogućnost naleteti na nekoga ko govori srpski. To nas vraća na naslov. Govorite srpski…
Nego, činjenica da nas ima mnogo u svim zapadnim zemljama i nije neko veliko otkriće. Zašto bi pisali o tome? Samo trošimo strane, a ja izgledam kao nečija ćerka koja po svaku cenu hoće da piše u novinama, pa hajde da piše bilo šta. No, jedan dogadjaj ipak ima veze sa ovom temom. Naime, autorki ovog teksta se u Beču skoro desio zanimljiv susret sa jednim plakatom. Dok je vodič objašnjavao ko je gradio koji dvorac, gde je šta srušeno za vreme Drugog svetskog rata, koja Likovna akademija je odbila Hitlera (loš potez, navukli su gnev na sebe) ugledala sam plakat koji ljude na srpskom obaveštava gde će gostovati Šaban Šaulić. Ovaj spektakl se održao 9. marta u „Markovoj kolibi“. Takav smo narod, gde god odemo nosimo Srbiju sa sobom. A pričaju nešto o Američkom kulturnom imeprijalizmu, dok se u Beču ori pesma Šabana Šaulića, a na plažama Španije čuje Ceca. Udri me do zore, u bilo kojem kraju sveta. Turbo folk je naš najjači brend. Domaći gastarbajteri šire našu kulturu i ugled gde god pošli. Kakav rokenrol, mi imamo svoju muziku! Kakav nemački, engleski, francuski, mi imamo jednostavan jezik, govorićemo njime. Trebalo bi da im objasnimo Vukov princip „Govori kao što pišeš, piši kao što govoriš“. Da olakšamo strancima život, i da ih lepo naučimo srpski. U redu, padeži su teški. Ali, k’o da su oni važni? Pa i većina Srba ih ne zna baš sve. Važno je da se razumemo. Ja biti Tarzan, ti biti Džejn, i ’ajmo u moju kolibu! Ili Markovu kolibu…Da slušamo Šabana.
Samo, jedna stvar u celoj toj priči ne valja. Nije im dobro odradjen marketing. Zašto uvek najave za dogadjaje pišu na našem jeziku, bez obzira na to u kojoj zemlji „umetnik“ nastupa? Zašto ne obavestiti i strance o ovome i pružiti im takvo zadovoljstvo kao što je slušanje turbo folka? To je diskriminacija. Samo Srbi koji razumeju šta piše na plakatu mogu da dodju. Zar ne treba lepo pisati dvojezično, bar dok stranci ne nauče da pričaju srpski? Zaista nije lepo, diskriminišemo ih u njihovoj rodjenoj zemlji. „Nepravda, pa to ti je…“
Marija Dukić
broj 29, mart 2007.

Uprkos svom kriptološkom karakteru, doživeo je veliku popularnost u književnom govoru (počev od Viktora Igoa), ali i u širim društvenim krugovima. Iz tog razloga, argo je ostao veoma razvojan, te se reči koje su se odomaćile u široj upotrebi često zamenjuju novim, teže „provaljivim“ pojmovima. Kako se njime mnogo služe grupe koje se bave nelegalnim delatnostima, navešćemo primer često korišćenih sinonima u narko industriji tj od strane njenih korisnika. Tako, kada vam neko kaže da se naduvao ili da snifuje mislićete da ste u toku, jer ste ga razumeli. Ali kad vam neko saopšti da se našao, to ne znači da je doživeo prosvetljenje i rešio krizu identiteta, već da je nacentrirao venu. Takođe, ako čujete da ste kokošar to ne znači da se sve devojke (ribe, koke, sojke, cice itd) lepe na vas, već da ne birate, odnosno da koristite sve što nađete (kao živina koja kljuca sve što vidi). Kada neko koga znate često „koristi kiselinu“ on nije pedantan čovek, koji svaki dan riba kupatilo, već je na LSD-u. Da ne preteramo sa nabrajanjem, dovoljno je reći da kao i u stvarnom životu, tako i u jezičkim sistemima postoje paralelni svetovi. No, promene u rečniku argoa su uglavnom vezane sa profesijom i tehničkom specijalnošću određenih grupa. Danas, osim delikventnih varijanti argoa izdvajuju se i profesionalne.
Vesti iz kuRtule
Targetiranje
Iako uvod u ovaj tekst možda izgleda kao teorija zavere jednog paranoika, podaci o finansiranju pojedinih filmova govore svoje. Verovatno su svi shvatili da se ljudima kada na TV-u vide špicu za EPP diže kosa na glavi, pa su odlučili da pomenute poruke „poture“ u drugačijem ruhu. Holivudska produkcija je najbolji primer. Proturanjem raznih reklamnih poruka u filmove bave se ekonomisti, sociolozi, psiholozi, kulturni antropolozi, umetnici i pisci. U filmu se najčešće aktivira neki društveni problem, a zatim se nudi rešenje, tipa «superamerikanac», heroj koji ga rešava. Najčešća „roba“ koja se reklamira putem filma je vojska SAD-a, poznato je da je ona finansirala velike hitove poput Top gana, Zelenih beretki i mnogih filmova u kojima dobri momci u uniformama spašavaju svet od zla. Otrcane fraze koje se koriste u ovim filmovima poput «Naši momci su tu da nas čuvaju» ili «Nacionalna sigurnost je ugrožena», se očigledno urezuju u sećanje civilnog društva, te američka vojska na taj način stvara svest medju momcima kako je njihova patriotska dužnost da ratuju za zemlju (i kako će tada imati „prolaz“ kod obdarenih plavuša). I zaista, u SAD su mnogi filmovi pravljeni u funkciji ratne propagande. Medjutim, u poslednje vreme se pojavljuju režiseri koji grade slavu ismevajući šablonske filmove, ističući svoju nezavisnost, što je samo još jedna laž, jer kako je svima poznato-film je veoma skupa umetnost.
Pošto se i dalje niko iz naše „najbolje“ avio kompanije nije javljao, počeli smo da pazarimo jedinu hranu koja nas je održala u životu, jer mogli smo boraviti na tvrdim limenim stolicama celu noć. I tako, pošto u fri šopu od slane hrane gaje jedino čips, imali smo priliku da uživamo u čokoladama i prženom krompiru, srpski rečeno-čipsu. Osim toga, imali smo ovu zakusku čime i da zalijemo. Jat se ljubazno ponudio da nas časti kafom. Doduše, postojao je mali problem. Besplatna kafa nas je čekala upravo u delu u koji više ne možemo da izađemo, pošto su nam lupili pečate. Dakle, iako postoji kafić i u čekaonici, Jat nas je velikodušno častio kafom u objektu kome ne možemo da priđemo. Zahvaljujemo im se ovim putem.